返回首页

保险业首个财产再保险比例及非比例合同范本中文版正式发布

程竹 见习记者 石诗语中国证券报·中证网

  中证网讯(程竹 见习记者 石诗语)11月10日,中国保险行业协会发布《中国保险行业协会财产再保险比例及非比例合同范本(中文版)》(以下简称《比例合同》《非比例合同》,统称《范本(中文版)》)。这是保险业首个财产再保险领域的合同范本中文版。《比例合同》正文共40条,附录12条,《非比例合同》正文37条,附录9条,以及14个再保险专业术语。主要包括再保险与法律体系的定义和释义、合同双方的义务、账单和结付结算、法律和仲裁及附录等6部分内容。

  《范本(中文版)》首次以中文形式对我国财产再保险市场主要合同条款进行了规范,中国保险行业协会相关负责人概括了《范本(中文版)》的几个特点:一是借鉴国际国内经验。《范本(中文版)》是行业首个中文版的财产再保险合同范本,制定过程中全面梳理和借鉴了国内外财产再保险合同通用条款内容和使用经验,并在充分考虑我国财产再保险业务具体交易实际的基础上进行了合同文本的翻译。二是提升财产再保险合同规范化、本土化水平。《范本(中文版)》根据我国法律要求并结合国内业务实践,对部分英文条款进行本土化表达、精简相关表述、规范合同文本,有助于更好凝聚行业共识,减少合同纠纷。三是扩大合同范本的普及范围。《范本(中文版)》较英文版可供更多业内外人士学习、参考及使用,提升再保险专业水平和服务能力,同时也为下一步制定我国的再保险合同相关标准奠定了基础。

  四是促进财产再保险国际交流水平的提升。《范本(中文版)》的发布,解决了既往我国财产再保险业仅有英文条款的问题,可以增进中资直保公司与国内、国外再保险公司的理解和交流,有助于提升保险业对外开放和国际交流水平。

  据了解,近年来,我国财产再保险市场快速发展,市场交易主体不断增加,但目前行业绝大部分需要向境外分保分散风险的财产再保险合同均为英文版,缺乏规范的中文版条款范本,由于语言及应用差异,加上目前不同公司再保险部门专业能力参差不齐,容易导致基于对再保险合同理解差异而引发的合同纠纷。

  中国保险行业协会相关负责人表示,下一步,《范本(中文版)》发布后协会将结合行业需求开展全行业的宣传和培训工作,推广普及范本的应用,持续深入跟踪使用情况并适时组织业内外专家对《范本(中文版)》进行修订完善,切实推动我国财产再保险业务高质量发展。

中证网声明:凡本网注明“来源:中国证券报·中证网”的所有作品,版权均属于中国证券报、中证网。中国证券报·中证网与作品作者联合声明,任何组织未经中国证券报、中证网以及作者书面授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。凡本网注明来源非中国证券报·中证网的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于更好服务读者、传递信息之需,并不代表本网赞同其观点,本网亦不对其真实性负责,持异议者应与原出处单位主张权利。