返回首页

《熊出没.原始时代》乡音版鏖战春节档下半场 张昭:不要小看孩子

谢若琳证券日报

   春节档进入下半场。大年初五(2月9日),《熊出没·原始时代》乡音版正式点映,除了普通话外涵盖四川话、湖南话、粤语、湖南话、陕西话,一部电影六种语言配音尚属首例。

   自2014年《熊出没之夺宝熊兵》开始,“熊出没”大电影已经连续六年称霸春节档动画市场。而2019年更为特殊的是,营销效果十足的动画片《小猪佩奇过大年》同样跻身春节,这让《熊出没》背后的工作人员悄悄捏了一把汗。

   “我不紧张,关键是信念问题,电影除了流量,还要增加品牌效应,《熊出没》做的就是品牌升级。”2月11日,《熊出没·原始时代》出品公司乐创文娱董事长张昭在接受《证券日报》记者专访时如是说。

   2018年,乐创文娱剥离乐视集团,成为融创文化战略上的重要一环,张昭复盘春节档时,一直强调文化内核和品牌建设。对于他和乐创而言,这都是一场持久战。

   《证券日报》:为什么会考虑做乡音版?

   张昭:品牌价值。《熊出没》每年一部,要提升品牌含金量,就应该给观众呈现出更多的文化内核,尤其是中国传统地域性的文化,更应该在过年全家欢的时候传递,也是一种创新的尝试。另一方面,与真人电影相较,动画电影乡音版融合性更好,本身带有优势。

   《证券日报》:选择的五种方言是怎么考虑的?在上线的过程中还顺利吗?

   张昭:开始计划做方言时,有很多建议,天津话、唐山话都有人提出来,但是我们最终选择了五个人口大省。从创作开始就非常难,工作量也非常大,首先配音演员不好找,方言说的专业且能符合动画人物气质的人不多,层层挑选花费了很多精力。发行时更是难上加难,五种方言五个密钥拷贝,发行人员第一次碰到这种事,不知道怎么下手,院线经理也是一脸懵,我们得耐心地解释,开始都需要一个接受和适应的过程。

   《证券日报》:预期乡音版本能带来多少增量票房?

   张昭:坦白说,肯定是有增量预期的。但初衷不是从这个维度来考量的,还是想将有限的成本放在内容升级上,而不是砸钱做营销。重要的是做品牌,给观众带来新的价值、新的体验,以树立品牌赢得用户粘度。

   《证券日报》:那《熊出没·原始时代》的宣发费用总共多少?

   张昭:我听说春节档很多影片宣发费用都在2亿元以上,我们还不到人家的十分之一。所以我们没有砸钱去抢排片,大年初一《熊出没》的排片率只有4.4%,上座率非常高,场均人次达到75,基本上每场都坐满了。上映5天后,我们的排片率就涨到10.3%,这就是品牌市场的作用。

   《证券日报》:什么样的IP可以抓住孩子的心?

   张昭:不要小看孩子,他们有自己的世界观、价值观,有的孩子认识世界的能力已经很成熟了,我们首先要保证电影故事好玩,然后传递合家欢的价值,不局限于低幼的内容,重要的还是好玩。《熊出没》是陪伴孩子成长的一个系列,每一年都有一个故事,人物故事不仅局限在熊大、熊二、光头强身上,还有新加入的小猪、小老虎、小狼等角色。

   《证券日报》:对今年春节档整体表现怎么看?

   张昭:今年的春节档整体表现可能没有达到大家的预期,我觉得缓慢增长会成为新常态。互联网时代娱乐方式多样化,电影不可能一直维持20%、30%这种速度增长,我们应该认识到,在现有的体量下,增幅能达到10%就很不容易。今年春节档有两个创新,一是科幻这个新品类,二是动画老品牌的创新。我们要把眼光放长远,要看未来,如何抓住中产阶级这片蓝海。

   另一方面,大家基本认可,春节档已经不单单是七天时间,下半场延长到元宵节、情人节甚至整个2月份,因此在宣发方面,应该做好长期的准备,能不断推出新内容。

   《证券日报》:您认为,这一次的盗版事件对票房总量影响多大?

   张昭:打击盗版是中国电影行业一直在做的事情,我们也在不遗余力的遏制,但是也不能把票房表现不好这个问题,都推到盗版上去。只能说别抱怨,看长线。

中证网声明:凡本网注明“来源:中国证券报·中证网”的所有作品,版权均属于中国证券报、中证网。中国证券报·中证网与作品作者联合声明,任何组织未经中国证券报、中证网以及作者书面授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。凡本网注明来源非中国证券报·中证网的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于更好服务读者、传递信息之需,并不代表本网赞同其观点,本网亦不对其真实性负责,持异议者应与原出处单位主张权利。